Dan Cruickshank explores the mysteries and secrets of the bridges that have made London what it is. He uncovers stories of bronze-age relics emerging from the Vauxhall shore, of why London Bridge was falling down, of midnight corpses splashing beneath Waterloo Bridge, and above all, of the sublime ambition of London's bridge builders themselves.
我从来不思考桥梁的意义,所以它们从未为我的生活添彩,这是一种遗憾不仅仅是功能性的物体,标志性的,隐喻,还连接、启发、变迁,讲述精彩的故事留给我印象,赋于我感受启迪,触发
London bridge is falling down的童谣是讽刺皇帝挪用桥梁维护税款做皇后的脂粉钱
把泰吾士河拍得很好看,又让我想起当时在伦敦暴走的日子。。。
these crossings became not only a vehicle for loyal and political display, they helped London become, to my mind, the greatest city in the world.
可能因为只是单集所以介绍的桥不是很全面,只挑了各时期代表,罗马时代的古桥和宗教意义倒是第一次认识到。千禧桥开桥时的问题也被一句话带过,其实当时是居然产生了共振啊,说白了就是设计缺陷,可见其实在任何地方,外宣都是只讲好不讲坏。
主持人老爷子进到桥墩里边的时候,终于看到了最惊艳的塔桥。
在城市化的进程当中,伦敦并没有忘记它的过去。
#公开探索BBC# 018 4.5 1.最早建桥是为与神明沟通 2.第一座London bridge是形如佛罗伦萨老桥那样其上充满住家店铺的,London bridge is falling down的童谣是讽刺皇帝挪用桥梁维护税款做皇后的脂粉钱 3.如今的London bridge是第三座,两端塔桥是仿古的钢结构建筑。
London bridge is falling down, falling down, falling down. London bridge is falling down, my fair lady.
原来的有过一版像佛罗伦萨老桥一样的London Bridge存在过啊,现在的真心难看...
复制下载地址成功!
复制地址失败!!!,请您长按链接地址,手动复制