Adult brothers Mark and Colin Pollock still live with their parents Frank and Mavis Pollock in a small apartment in the projects of London's east end in what is a collective depressed and unhappy existence. The three men of the household are all on the dole, each doing little to find gainful employment. Between the brothers, Mark is the smart aleck, who calls his parents by their given names to irk them, and who hangs out with a bunch of hooligans as he refers to himself and his friends, such as a skinhead named Coxy. Although never medically diagnosed as such, Colin is seemingly emotionally slow. Colin likes to hang out with Mark and his friends in his want to be accepted, especially as Mark tells him that a neighborhood girl named Hayley is interested him. The family rarely socializes with Mavis' sister and brother-in-law, Barbara and John, who live a middle to upper middle class and seemingly perfect existence in the suburbs of Chigwell. Although not telling them to their face, John dislikes his relations by marriage, believing especially Mark to be brash and trashy. A unilateral act by Barbara leads to many issues within the extended family coming to the surface, most specifically the true happiness of the marriage between Barbara and John, and what Colin is truly looking for to be happy in life.
第一部迈克·李。比起之前看的肯·洛奇、罗伊格和林赛·安德森,李这部充斥了更多无意义的生活片段,却又不聚焦于片段本身的情节传递的现实,而是把片段的主体——处于社会底层和城市边缘的角色们及其生活状态,去情节化地置于影像的中心,意在突出“边缘”和“中心”的对比。标志性的特拉法加广场一幕正是这些“位于中心的边缘影像”积累到一定程度的一个集中体现:当马克切身来到城市中心,李却在此安排了全片最无意义的一个场景,加以持续的配乐和罕见的一镜到底,来操控观众在自己最能清晰地感知到角色和自己的存在时,反而陷入最深的迷茫;前面的洗衣机一幕亦是如此。此外,标题“与此同时”同样体现在无交集角色的同场景互动、平行剪辑等一系列李热衷的手法上,而结尾处的科林,连同由此联想到的他此前的消失,才是对标题最为干净而又彻底的升华。
丟了工作不是誰的錯,What are you doing on Monday? Nothing. What about Tuesday? Nothing. 昨天明天今天同樣沒有希望,金錢本身沒有價值,不過是反映生活的現實,剛好每個人都需要。擁有房子,窗戶偏不能打開;有多餘的房間,還是沒勇氣生孩子;有了工作,卻有更多生活暴劫緊接而來;有了婚姻,兩人之間亦會愈走愈遠。家庭成員互相的指責和埋怨,愈放肆的指罵愈見內心的抑壓,是社會是時代,讓最平凡的人過著最不安的日子。離開是唯一的出路。
拍得很好,但是配乐极差,单调廉价得像电视电影。p.s.英国电影电视剧最大的缺点不是构思和创意不够好,而是拍摄成本不足——请不起好演员(通常只能依靠演技突出的主角人物)、用不起好场地、找不起好导演、特效糟糕,从这可以看出工业化的好莱坞是如何通过文化入侵来侵占其它国家的电影电视市场的。看到那么多优秀的小成本制作的英国影视剧,虽然因为预算不够而显得粗糙,但依然能在bbc的压榨下大放异彩,让我经常扼腕叹息:要是有充足的创作自由,这些天才怎么可能制作不出强于好莱坞十倍百倍的东西?
1. 聒噪的电影配乐与家庭里每个成员被生活折磨得绝望不安的情绪,对应得让人烦躁(与此同时)。嫌弃与怜爱(于此同时),绝望与希望(与此同时),富裕与匮乏(与此同时),一一对应,迈克李完全点题了。2. 迈克李暗讽了撒切尔时代统治下的80年代,二周没收入但又必须找工作才能领取的失业补助金与后期肯洛奇的《我是布莱克》完全对齐,三十多年了,扯淡的所谓“救助”系统依然狠狠地折磨着底层平民。迈克李,肯洛奇,英国有这样始终关注平民生活的导演,佩服佩服!
去戏剧化 玩人物 反类型 迈克李深深的人道主义关怀啊 极少镜头移动但重视空间关系 逼仄的特写连续切换拍情感 广角拍环境 中等叙事 室内小景别受限构图 室外空旷无力 英国导演都很关注社会议题啊 电梯里的种族问题 以及中间那段有关经济学的讨论戏很棒 人物情感捏的很深很准 中产阶级家庭纠葛很细腻 穷人苟活谈钱富人谈感情 音乐真好听 活生小武的蒂姆罗斯真的惊了 直到狗爹出来下巴都掉了
80年代的英国家庭即是80年代的英国社会。迈克李这部以小见大的作品想要表达死气沉沉的日常与“不合时宜” 的玩笑都于无力改变的底层世界里同时进行,然而在叙事与音乐形成高反差的《与此同时》情绪和氛围也造成了断裂。作者在音乐运用上的“问题”不是第一次出现,我们可以将他这种在去戏剧化叙事当中加入戏剧化声效的做法理解为英式幽默,但显然不是所有观众都对此报以掌声。
一下想起很多类似题材的片,好多故事都还有印象,但是名字一个也想不起来了... "scrape you off the street"太逗了,跟相声里的什么“于老师...碎了...”“拿勺wai起来了”有异曲同工之妙。那个阿姨应该是出于好意吧,不是像哥哥说的那样?
很好地描绘了80年代英国底层生活,群众利益与体制的矛盾,以“智障”角色Colin为中心,细致展现了其与其他社会角色产生的各种人物关系,台词和情节很细腻,全程点题,最后的收尾之处也相当得当。年轻的TR和狗爹演技都很厉害,年轻女孩很像David Bowie。
靠,不仅有《四重人格》,竟然还有tim roth,看来真的得找时间看看了,狂喜///就是因为那个长得像gc的角色想看,现在因为tr又找回来,必看不可/////看了,觉得没看明白,不过这个家庭的交流方式和我家好像。没有人好好说话,好好表达亲人之间的爱
年轻的Old man。然后Tim Roth演的真好。就是很迈克•李,是《Secrets and Lies》的雏形,结构比较简单,但是分寸感掌握的很好,比起后期的作品,温情多一些,调子比较暖,在处理英国中产/底层家庭的主题上,非常有代表性了。
#BFI#结构简单节奏平缓但情绪流动的准确。在彼此拒绝,猜疑和试探中日复日的生活,那些愣头愣脑和粗暴直接都是脆弱敏感的体现。精致另一面的英国。可惜刚从Channel4出来的导演确实脱不离BBC电视质感。
影片針對社會底層小人物的描寫維俏維妙,家家都有本難唸的經,若家庭成員經常存在攻擊性的言辭,則家的色彩將淪為宿路,過度的關心有時反成為束縛,讓保護與被保護都成為對方的負擔。演員演得出色,可惜劇本不夠傑出。
复制下载地址成功!
复制地址失败!!!,请您长按链接地址,手动复制